Le mûr de la honte tombe comme un château de carte
Les os de mes os s’écoulent comme des dominos
D’une voix célèbre de paix avec son voisin
Le rideau de béton chute au graffiti de deux états
L’assassinat de la peinture libère le mépris
J’entends soupiré sous les cornes de la pluie
L’histoire bascule la division de la dérision
L’union propulse au vers d’un violoncelle
La justice de musique impose la vérité
Les portes du chant s’ouvrent aux coups de pioche
La guerre froide déshérite l’orchestre des armes
Les camps bénissent chez les uns et les autres
Dans la chair politique souligne les cris de joie
La libération déracine le divorce des années zéro
L’anniversaire sculpte la bougie de la perte
Auteur Sylvie Konaté
Ein paar in Berlin
Die Mauer der Schande fällt wie ein Kartenhaus
Die Knochen von meinen Knochen, fließt wie Dominosteine
In einer berühmten Stimme des Friedens mit dem Nachbarn
Der Vorhang fällt auf Beton Graffiti von zwei Staaten
Die Ermordung der Malerei befreit Verachtung
Seufzerbrücke Ich höre die Hörner im Regen
Die Geschichte schaltet Aufteilung der Spott
Die Gewerkschaft schiebt die Zeilen eines Cellos
Gerichtshof der Musik erfordert die Wahrheit
Die Türen öffnen sich zum Singen Pickel
Der Kalte Krieg enterben das Orchester Waffen
Die Lager segne untereinander
In der Fleisch-Politik betont die Schreie der Freude
Die Freigabe entwurzelt Scheidung Jahren auf Null
Geburtstag Kerze geschnitzten Verlust
Derniers Commentaires