
Grand corps malade

Au bord de mes cils les perles de la poésie
Abritent les secrets des larmes mouillées de bleu
La cascade de sa vie ruisselle dans ses mains
Le voile de ton sourire habite le jardin de son destin

L’encre noire arrose les paroles du silence
Sa voix s’égoutte aux cils des violons
La coupure de sa vie défait les blessures de son cœur
Les heures traces l’espoir de sa douleur

Les mots piquent d’un cri à l’horizon
Son cœur soigne la plaie des nuages
Ses veines vides le goût acide de la maladie
La justice de ses pleurs avale la joie de vivre
Le cœur frappe à la porte de la vie
La clé de la peur désigne la guérison de l’âme
La sueur de la pluie refuge les fléaux du ciel
Les esprits condamnent le couloir de la mort
Auteur Sylvie Konaté

Grand corps malade
At the edge of my eyelashes pearls of poetry
Harbor secret tears wet blue
The cascading streams of his life in his hands
The veil of your smile lives in the garden of his destiny
The black waters the words of silence
His voice drips with eyelashes violins
The cut of his life defeated the wounds of his heart
All times traces the hope of his pain

The words sting of a cry on the horizon
His heart heals the wound cloud
His veins empty the acid taste of the disease
Justice of the swallows crying joie de vivre

The heart is knocking at the door of life
The key fear means of healing the soul
Sweat from the rain shelter scourges from heaven
The spirits condemned on death row

Author Sylvie Konaté
Derniers Commentaires